| Su fabricante de accesorios para deportes de motor |
Tiempo de fabricación actual de UTV: 1 día hábil
Embarcación Tiempo de fabricación actual: 7-10 días hábiles
| Su fabricante de accesorios para deportes de motor |
Tiempo de fabricación actual de UTV: 1 día hábil
Embarcación Tiempo de fabricación actual: 7-10 días hábiles
| Su fabricante de accesorios para deportes de motor |
Tiempo de fabricación actual de UTV: 1 día hábil
Embarcación Tiempo de fabricación actual: 7-10 días hábiles

Términos y condiciones del seguro XCover / Freightcom

Esto se importó del sitio web Xcover.com el 15 de abril de 2024.
Para su comodidad, Flex A Fab Canada INC. ha mostrado a continuación los términos y condiciones del seguro de su socio de envío.

¿Cómo funciona?

ESTO PROTEGE SUS PAQUETES PARA QUE PUEDA ENVIARLOS DE FORMA SEGURA DESDE CUALQUIER LUGAR A CUALQUIER LUGAR.

Vendemos la protección total de envío de XCover.com a través de la plataforma ShipStation. Incluye protección en caso de paquetes perdidos, robados o dañados.

El monto de la cobertura es igual al valor de su pedido (es decir, el precio de venta) y comienza cuando los paquetes salen de su dirección de origen. La tarifa para proteger este paquete es del 1,10 % del monto de la cobertura si realiza un envío dentro del país o del 1,50 % si realiza un envío internacional.

La protección se puede cancelar en cualquier momento antes de que el paquete salga de la dirección de origen.

Resumen de su protección

Estás cubierto si...

  • Su paquetes son perdido , robado o dañado durante tránsito .

Si los paquetes se pierden, son robados o se dañan, también pagaremos los costos...
  • “Envío de devolución”. Son las tarifas que se pagan a los mensajeros para que dañado paquetes regresó a  .

  • “Reenvío” de reemplazo Paquetes . Estos costos se pagan cuando se coordina la nueva entrega a través de ShipStation.

Estos gastos de envío se pagan además de su monto de cobertura y excluye impuestos y aranceles. No hay “exceso” ni “deducible” a pagar.

No estás cubierto...

  • Para cualquier producto perecedero, excepto vino. Los productos perecederos incluyen, entre otros, alimentos, productos farmacéuticos, materia vegetal o productos químicos.

  • Para cualquier metal o piedra preciosa, dinero en efectivo, lingotes, valores o documentos.

  • Para reclamaciones derivadas de ilegalidades (como envío de contrabando) bienes ).

Cómo funcionan las reclamaciones

Iniciar su reclamo

Si su parcela es dañado , perdido o robado, y el mensajero, el destinatario previsto o ShipStation lo han declarado dañado , perdido o robado, hay un enlace para enviar reclamos en su Panel de control de ShipStation.

Documentos de apoyo

Nosotros Puede solicitar documentos de respaldo, como prueba de valor. Si no se proporcionan los documentos requeridos, a nosotros El reclamo puede ser rechazado o el estado cambiar a “Pendiente”.

Reclamar pagos

Nuestro El equipo de reclamaciones tiene como objetivo completar el 95 % de las reclamaciones dentro de los 3 días posteriores a su presentación. Una vez aprobadas, Bueno enviar  Un correo electrónico y un mensaje de texto con un enlace para ingresar su datos bancarios para el pago.

Cancelación y reembolsos

 Puede cancelar este producto antes de la parcela dejando el dirección de origen para obtener un reembolso completo de ShipStation.

Los reembolsos no estarán disponibles una vez que parcela deja el Dirección de origen.

Redacción de la póliza

Acerca de su portada

Ofrecemos Parcel Protect de XCover.com a los usuarios de ShipStation. Proporciona cobertura cuando bienes son perdido , robado o dañado durante tránsito . La cobertura comienza cuando El(los) paquete(s ) salen de su dirección de origen y finaliza cuando son recibidos por el destinatario previsto en el Dirección de entrega.

El monto de la cobertura es igual a la valor total asegurado que se ha proporcionado a ShipStation.

Esta cobertura incluye...

  • Robo o pérdida de paquetes .

Si su bienes son perdido o robado durante tránsito , Bueno reembolsar  hasta el monto de cobertura que se muestra en su certificado.

  • Los productos son dañado.

Si bienes son dañado durante tránsito , Bueno reembolsar los costos de reparación hasta el monto de cobertura que se muestra en su certificado.

  • Costos de "envío de devolución" dañado paquetes .

Nosotros reembolsará  por los gastos de envío de devolución (hasta el valor del servicio original) que se pagan a un mensajero para envío protegido paquetes que son dañado. Los costos de envío de devolución se pagan además del monto de cobertura que se muestra en su certificado.

  • Costos por "reenvío" de los objetos robados, perdido o dañado paquetes .

Si un producto en la entrega original es robado, perdido o dañado en tránsito , nosotros reembolsará los costos de “reenvío” (hasta el valor del servicio original) por el reemplazo bienes. Los costos de reenvío se pagan adicionalmente al monto de cobertura que se muestra en su certificado si el reenvío se organiza a través de ShipStation.

No estás cubierto...

  • Si  proporcionó información inexacta, deshonesta o engañosa a a nosotros o ShipStation.

  • Si su bienes son dañado antes del comienzo de la tránsito del parcela .

  • Si su bienes son perdido , dañado o robados después de haber sido entregados a la Dirección de entrega , incluso cuando el destinatario haya dado autorización para dejar el parcela desesperado.

  • Por cualquier arancel o impuesto aplicado al costo de “envío de devolución” o “reenvío” robado, perdido o dañado paquetes .

  • Por los costos que resulten de la bienes no ser elegible para envío de acuerdo con los términos y condiciones de ShipStation.

  • Para reclamaciones cuando su parcela es perdido porque se ha introducido una dirección incorrecta para el destinatario previsto.

  • Para reclamaciones por ilegalidad (como envío ilegal o contrabando) bienes ).

  • Para reclamaciones ocasionadas por la paquete(s) estando retrasado

  • Para reclamaciones que resulten en pérdida en peso o volumen, o el desgaste de los mismos paquete(s) .

  • Por reclamaciones causadas o derivadas de cualquier forma de riesgos informáticos o electrónicos.

  • Para reclamaciones causadas o derivadas de cualquier modo de la insuficiencia o inadecuación del embalaje del bienes.

  • Para reclamaciones ocasionadas por averías, fallos y/o desperfectos mecánicos, eléctricos y/o electrónicos del bienes a menos que haya evidencia de que una pérdida hacia paquete(s) ocurrió durante el tránsito .

  • Para cualquier bienes enumerados a continuación:

    • Antigüedades, obras de arte y joyas
    • Armas, Municiones, Equipo Militar y cualquier similar bienes que deberían estar debidamente sujetos a la Orden de Control de Exportaciones de 2008
    • Automóviles y motocicletas
    • Bonos, escrituras, manuscritos, títulos valores y planos
    • Cargas a granel y carga fraccionada
    • Plata en lingotes
    • Efectivo y tarjetas de crédito
    • Cigarros, cigarrillos, tabaco y productos derivados del tabaco
    • Chips de computadora, CPU y placas de circuitos
    • Pieles, cueros y pieles
    • Cristalería, Cerámica, Mármol y similares frágiles. bienes
    • Peligroso, restringido o controlado Bienes
    • Monitores o pantallas LCD, televisores (incluidos LCD, plasma, CRT, de proyección y similares)
    • Ganado, plantas y animales
    • Alimentos perecederos y otros productos sensibles a la temperatura bienes
    • Metales y piedras preciosas
    • Sellos y billetes del Tesoro
  • Para reclamaciones ocasionadas por:

    1. Guerra, guerra civil, revolución, rebelión, insurrección.
    2. Disturbios civiles derivados del punto (1) anterior
    3. Acto hostil por o contra una potencia beligerante
    4. Captura, embargo, arresto, restricción o detención que surja de (1, 2 o 3) anteriormente
    5. Minas abandonadas, torpedos, bombas u otras armas de guerra abandonadas
  • Por reclamaciones causadas o derivadas de cualquier modo de:

    • Radiación ionizante o contaminación por radiactividad de cualquier combustible nuclear o de cualquier residuo nuclear o de la combustión de combustible nuclear.
    • Cualquier arma o dispositivo que emplee fisión y/o fusión atómica o nuclear u otra reacción similar o fuerza o materia radiactiva.
    • Las propiedades radiactivas, tóxicas, explosivas u otras propiedades peligrosas o contaminantes de cualquier:
      • Instalación nuclear, reactor u otro conjunto nuclear o componente nuclear del mismo
      • Materia radiactiva, pero no isótopos radiactivos, distintos del combustible nuclear, cuando dichos isótopos se estén preparando, transportando, almacenando o utilizando con fines comerciales, agrícolas, médicos, científicos u otros fines pacíficos similares
    • Cualquier arma química, biológica, bioquímica o electromagnética.
  • Por reclamaciones causadas o derivadas de cualquier manera de:

    • Óxido, oxidación o cualquier decoloración;
    • Daños, astillas, abolladuras, rayones;
    • Vicio inherente, moho y hongos, o infestación;
    • Misteriosa desaparición y apropiación indebida.
  • Para reclamaciones derivadas de piratería en el porche.

Condiciones de la cobertura

Esta política también incorpora las siguientes cláusulas (el texto completo de estas cláusulas se puede proporcionar a pedido):

  • Cláusula de exclusión del Instituto de Contaminación Radiactiva, Armas Químicas, Biológicas, Bioquímicas y Electromagnéticas 10/11/03.
  • Exclusión cibernética marina 5402 11/11/19.
  • Exclusión de enfermedades transmisibles (carga) JC2020-011 17/04/20.
  • Cláusula de limitación y exclusión de sanciones LMA3100 modificada.
  • Ley de Contratos (Derechos de Terceros), capítulo (53B).
  • Cláusula del Milenio Informática.
  • Terminación de la Cláusula de Tránsito (Terrorismo).

Ley aplicable:

A menos que las partes hayan acordado lo contrario por escrito, cualquier disputa relativa a la interpretación, ejecución y cumplimiento de este seguro se resolverá de conformidad con la ley y la práctica de Singapur.

Precauciones razonables:

No tomar precauciones razonables para prevenir, minimizar o mitigar cualquier pérdida que pueda dar lugar a una reclamación bajo esta póliza invalidará su política o dar como resultado que se rechace un reclamo o se reduzca el acuerdo.

Seguro insuficiente:

Si en el momento de una pérdida el valor real de la bienes excede lo aplicable valor total asegurado nosotros no pagará más que la proporción de la reclamación que el valor total asegurado corresponde al valor real del bienes.

Renuncia a la subrogación:

 no debe conceder ninguna renuncia de recurso a ningún tercero sin nuestro acuerdo previo.

Base de valoración:

El método acordado para establecer la valor total asegurado del bienes Para efectos de cálculo de primas y ajuste de siniestros es:

  1. Bienes cuando se haya convenido un contrato de compraventa: Precio de la factura, incluidos los gastos de envío;
  2. Nuevo bienes cuando no se haya convenido un contrato de compraventa - Valor de reposición nuevo, incluidos los gastos de envío;
  3. De segunda mano y/o usado bienes cuando no se haya convenido contrato de compraventa: Valor de mercado usado, incluidos los gastos de envío.

Reclamaciones fraudulentas o exageradas:

Si  o alguien en su en nombre de, a sabiendas:

  1. hace una afirmación falsa;
  2. exagera el monto de una reclamación;
  3. proporciona a nosotros con declaraciones o afirmaciones falsas o engañosas para respaldar una reclamación; o
  4. proporciona a nosotros con cualquier otro documento falso o inválido o se base en dispositivos fraudulentos para respaldar una reclamación.

Nosotros puede, en nuestro opción,

  1. rechazar la cobertura bajo esta póliza de seguro para el reclamo relevante; o
  2. reducir la reclamación; o
  3. dejará sin efecto esta póliza de seguro a partir de la fecha correspondiente.

Pares, conjuntos o partes:

En caso de pérdida o daño A cualquiera bienes que forman parte de un par o conjunto nosotros puede:

  1. Reparar o reemplazar cualquier pieza para restaurar el par o conjunto a su valor anterior. pérdida o daño ; o
  2. Pagar la diferencia entre el valor del par o conjunto antes y después del pérdida o daño.

En caso de pérdida o daño a cualquier parte de la bienes que consta de varias partes cuando está completo, nosotros Solo pagará el valor de la perdido o dañado parte.

Sanciones:

Nosotros no proporcionará cobertura ni será responsable de pagar ningún reclamo ni de proporcionar ningún beneficio en virtud del presente en la medida en que la provisión de dicha cobertura, el pago de dicho reclamo o la provisión de dicho beneficio exponga a dicha aseguradora a cualquier sanción, prohibición o restricción en virtud de las resoluciones de las Naciones Unidas o las sanciones comerciales o económicas, leyes o reglamentos de la Unión Europea, el Reino Unido o los Estados Unidos de América.

Cancelación y reembolsos:

 Puede cancelar esta cobertura antes de la parcela dejando el dirección de origen ya sea poniéndose en contacto con ShipStation o poniéndose en contacto con el administrador xcover.com/cuenta y nosotros reembolsaré  100% de la prima. No se devolverá el importe una vez realizada la parcela deja el dirección de origen .

ShipStation puede, a su discreción, solicitar que nosotros cancelar la cobertura de un envío en particular antes de la parcela dejando el Dirección de origen.

Cómo presentar una reclamación

  1. Si su parcela es perdido , robado o dañado, Por favor vaya a xcover.com/claim .
  2. Todo el material de embalaje y dañado bienes Debe conservarse en la forma original en que se recibió. Embalaje y dañado bienes No se debe desechar antes de que se complete el reclamo, ya que es posible que se requieran fotografías. El incumplimiento dará como resultado la denegación del reclamo debido a un embalaje insuficiente.
  3. Con respecto a cualquier reclamación bajo esta póliza  debe proporcionar a nosotros con cualquier documentación de respaldo que sea razonablemente requerida y proporcionar en todo momento a nosotros con su plena cooperación.
  4. Nosotros Tendrá la opción de reparar o reemplazar cualquier bienes objeto de una reclamación recuperable bajo esta póliza.
  5. Al momento del pago de cualquier reclamación, todos su Los derechos y recursos contra dichas otras partes se subrogarán en a nosotros y nosotros recibirá el beneficio de cualquier monto(s) recuperable(s) de dichas otras partes. En caso de que la recuperación neta recibida de dichas otras partes exceda el monto pagado por a nosotros a  con respecto a la reclamación, entonces nosotros deberá rendir cuentas a  por cualquier exceso de ese tipo.

Definiciones

Las siguientes palabras o frases tendrán los mismos significados establecidos a continuación dondequiera que aparezcan en esta política.

Administrador(es)

significa Cover Genius Trading Pty Ltd

Certificado

significa el documento proporcionado en el momento de la compra, que describe los detalles específicos de la cobertura, incluyendo su detalles, el bienes , valor total asegurado y tránsito .

Dañado)

significa que el o los bienes han sido inutilizados accidental o maliciosamente.

Dirección de entrega

significa la dirección registrada en ShipStation, a la que se envía el bienes será entregado.

Bienes

significa los elementos que están dentro su parcela y no están descritos en las exclusiones de cobertura.

Perdido o extraviado

significa el bienes han sido declarados perdido en tránsito por el mensajero.

Dirección de origen

significa la dirección registrada en ShipStation, desde la cual se realiza el envío. bienes Serán recogidos.

Paquete(s)

medio bienes Para cual  han arreglado tránsito y se les ha asignado una el número de rastreo.

Robo o vandalismo

significa una actividad ilegal donde la bienes No se recuperan.

Valor total asegurado

significa la cantidad máxima nosotros Pagará cualquier reclamación .

El número de rastreo

significa la referencia única proporcionada por el mensajero que permite  para rastrear y ver el estado de la entrega de su parcela .

Tránsito

significa el período de tiempo su parcela está siendo transportado y como se muestra en la certificado. Este período comienza cuando el parcela deja su dirección de origen y finaliza cuando son recibidos por el cliente previsto en el Dirección de entrega.

Nosotros/Nos/Nuestro

Seguros Berkley Asia.

Tú/Tu

El asegurado que figura en el certificado .

Cumplimiento y normativas

Información para toda la póliza

Esta póliza es un contrato entre  y a nosotros.

 Debes leer su política y certificado como un solo contrato.

Su La póliza proporciona cobertura contra una pérdida , daño o robo hacia bienes Durante el tránsito mostrado en su certificado.

Lea todos los documentos para asegurarse de que la cobertura proporcionada cumpla con sus requisitos. su necesidades.

Si alguno de su Si la información es incorrecta o cambia, comuníquese con el administrador y ShipStation. Si nosotros tener información incorrecta esto puede resultar en un aumento en el costo de la póliza y/o reclamos que no se pagan en su totalidad, o su La póliza puede no ser válida y no se pagarán las reclamaciones.

Emisor de la póliza

Esta póliza está suscrita por Berkley Insurance Company (sucursal de Singapur) y administrada por Cover Genius Trading Pty Ltd.

Quejas/Disputas

Puede ponerse en contacto con el amable equipo de reclamaciones de XCover en cualquier momento. Incluya su número de referencia (que termina en "INS") para que revisemos formalmente su reclamación. Le responderemos en un plazo de 5 días. Haga clic en el botón para enviarnos un correo electrónico.

COMANDO DE FRIEGH

Términos y condiciones de seguro de Freightcom: a partir del 1 de abril de 2024

  1. Aceptación de las condiciones del seguro
  2. a) Estos términos y condiciones, junto con cualquier documento o término adicional que incorporen expresamente por referencia (en conjunto, estos " Términos de seguro ") rigen su acceso y uso del programa de seguros de Freightcom Inc. (" Compañía ", " nosotros ", " nos ", " nuestro ") (" Freightcom Insurance "). Los Términos de seguro constituyen un acuerdo legal celebrado entre usted, el comprador de Freightcom Insurance (" usted ") y la Compañía.
  3. b) AL ADQUIRIR EL SEGURO DE FREIGHTCOM, USTED ACEPTA Y ACUERDA ESTAR OBLIGADO A CUMPLIR CON ESTOS TÉRMINOS DEL SEGURO. SI NO ACEPTA ESTOS TÉRMINOS DEL SEGURO, NO DEBE ADQUIRIR EL SEGURO DE FREIGHTCOM.
  4. do) Al adquirir el Seguro Freightcom, usted declara y garantiza que tiene la mayoría de edad legal según la ley aplicable para celebrar un contrato vinculante con la Compañía y cumple con todos los requisitos de elegibilidad anteriores. Si no cumple con todos estos requisitos, no debe adquirir el Seguro Freightcom.
  5. Modificaciones a las Condiciones del Seguro
  6. a) Nos reservamos el derecho, a nuestra exclusiva discreción, de revisar y actualizar estos Términos de seguro de vez en cuando. Todas y cada una de estas modificaciones entran en vigencia inmediatamente después de su publicación y se aplican a todo acceso y uso continuo de Freightcom Insurance. Usted acepta revisar periódicamente los Términos de seguro para estar al tanto de dichas modificaciones.
  7. b) La información y el material sobre Freightcom Insurance en el sitio web pueden modificarse, retirarse o cancelarse en cualquier momento a nuestro exclusivo criterio sin previo aviso.
  8. aplicación de las condiciones del seguro

Estos Términos de seguro solo se aplican al Seguro Freightcom adquirido a partir del 1 de abril de 2024. Para conocer los términos y condiciones que se aplican al Seguro Freightcom adquirido entre el 9 de enero de 2023 y el 31 de marzo de 2024, haga clic en el botón de arriba titulado “Términos de seguro Freightcom aplicables a todos los envíos reservados entre el 9 de enero de 2023 y el 31 de marzo de 2024”.

  1. Definiciones

Los siguientes términos tienen significados específicos y aparecen en negrita a lo largo de estos Términos de seguro:

  1. a)Antigüedades ” significa Bienes asegurados que incluyen obras de arte, objetos de colección y objetos antiguos y auténticos de propiedad personal que fueron hechos, fabricados o manufacturados un período de tiempo significativo antes del presente, y que tienen un atractivo único y un valor aumentado principalmente debido a su antigüedad.
  2. b)Corredor ” significa el corredor de seguros de la Póliza de Seguro proporcionada a la Compañía por la Compañía de Seguros.
  3. do)Transportista ” significa una persona o entidad que realiza, a través de sus afiliados, agentes, empleados y/o contratistas, la totalidad o parte del transporte físico y el transporte de Envíos de Paletas o Envíos de Paquetes por agua, tierra o aire, y que enumera dichas Cotizaciones y comercializa dichos servicios a través de la Compañía en el Sitio Web.
  4. d)Pago de reclamaciones ” significa cualquier y todos los ingresos elegibles o cualquier compensación o pago similar que se le deba pagar de vez en cuando de conformidad con estos Términos de Seguro como resultado de cualquier Envío faltante, o cualquier daño o destrucción, total o parcial, de cualquier Envío para el cual haya comprado el Seguro Freightcom.
  5. mi) "PreferidoMoneda ” significa la moneda que usted eligió en el sitio web (USD o CAD) al momento de comprar el seguro Freightcom.
  6. F)Consignatario ” significa la persona a quien se requiere entregar los Bienes Asegurados según se especifica en la etiqueta de envío o el conocimiento de embarque.
  7. gramo)Compañía ” significa Freightcom Inc.
  8. h)Destino ” significa la dirección del Destinatario o almacén final u otro lugar de almacenamiento en el destino indicado en la etiqueta de envío o conocimiento de embarque.
  9. i)Descarga por Costado ” significa la operación de descarga/carga de Mercancías Aseguradas en un buque sin pasar por el muelle en el momento de la descarga o de la operación de embarque;
  10. j) “Electrónica ” significa productos que dependen de la electricidad para funcionar, incluidos, entre otros: televisores, equipos audiovisuales, computadoras portátiles, teléfonos móviles y tabletas, notebooks y sistemas de juegos, pero excluyendo luces, equipos de iluminación, fotocopiadoras e impresoras y accesorios de impresora.
  11. k)Bienes frágiles ” significa productos electrónicos y bienes asegurados hechos de los siguientes materiales y que la compañía de seguros no considera antigüedades: vidrio, cerámica, mármol, granito, azulejos, cerámica y otros materiales frágiles similares.
  12. yo)Freightcom Insurance ” significa el programa mediante el cual la Compañía actúa como facilitador de la póliza de seguro entre usted, el corredor y la compañía de seguros.
  13. metro)Muebles ” significa Bienes Asegurados que son muebles, letreros, luces, equipos de iluminación, fotocopiadoras e impresoras y accesorios de impresora.
  14. norte) “Mercancía general” significa bienes nuevos, usados ​​o renovados que no estén clasificados como bienes frágiles, muebles o antigüedades.
  15. o)Entradas ” significa la información que usted ingresó en el Sitio web para comprar el Seguro Freightcom, incluyendo, entre otros, el nombre del Transportista, el peso de un paquete, las dimensiones de un paquete, el valor declarado del paquete (con evidencia documental que muestre el comprobante del costo), la clasificación de un paquete, los servicios accesorios, su dirección de recogida, su dirección de entrega y su clasificación.
  16. pag)Compañía de seguros ” significa Liberty Mutual Insurance Company.
  17. q)Póliza de Seguro ” significa la Póliza de Carga Marítima de valor declarado proporcionada por la Compañía de Seguros a través del Corredor a la Compañía.
  18. a)Bienes asegurados ” significa la mercancía que usted ha elegido asegurar con Freightcom Insurance para ser transportada como parte de un envío de paletas o un envío de paquetes;
  19. s)Envío de paletas ” significa un Envío para el cual se generaron automáticamente uno o más conocimientos de embarque en las plataformas de software de la Compañía que usted compró directamente de la Compañía para una entrega que se enviará mediante un servicio de carga parcial.
  20. o)Envío de paquete ” significa un Envío para el cual una o más etiquetas de envío se generaron automáticamente en las plataformas de software de la Compañía que usted compró directamente de la Compañía para una entrega que se enviará por mensajería como un paquete.
  21. tu)Pérdida Parcial ” significa daño o pérdida de una parte del Envío que no califica como una Pérdida Total.
  22. v) “Lugar de recogida” significa el almacén o lugar de almacenamiento en el lugar designado en la etiqueta de embarque o conocimiento de embarque para el inicio del tránsito.
  23. w)POD ” o “ prueba de entrega ” significa la confirmación de que un envío ha llegado a su Lugar de Entrega, así como la hora en la que se realizó la entrega y, si lo solicita el Cliente, una firma electrónica del destinatario del envío o una foto de la entrega completada si No hay nadie físicamente presente para recoger el envío.
  24. incógnita)Cita ” significa la estimación escrita del precio del Seguro de Freightcom para un Envío que se muestra en el Sitio web, en base a Entradas y/u otra información que usted ingrese o seleccione en el Sitio Web, sujeto al acuerdo entre la Compañía y el Broker.
  25. y)Costo de reparación ” significa los gastos razonables y necesarios, documentados con precisión en la documentación proporcionada a la Compañía y aprobada por esta, necesarios para reparar o restaurar un Envío dañado a su condición en el momento de la recogida por parte del Transportista. Esto incluye el costo de los materiales, la mano de obra, el envío, el reempaquetado y cualquier otro gasto directo involucrado en el proceso de reparación. Sin embargo, el Costo de reparación excluirá: cualquier impuesto a las ventas aplicable, mejoras al Envío más allá de su condición original antes de la recogida en el Lugar de recogida, gastos de reparación relacionados con partes no dañadas del Envío o costos que excedan el Valor Total Asegurado del Envío.
  26. y)Pérdida total ” significa una situación en la que un Envío se pierde completamente o se daña tan extensamente que se considera irreparable, o el costo de rescate y reparación excedería su Valor Total Asegurado.
  27. Automóvil club británico)Envíos ” significa Envíos de Paquetes y/o Envíos de Paletas.
  28. cama y desayuno)Valor Total Asegurado ” significa la suma de lo siguiente:
  29. El costo de comprar dicho Bien Asegurado tal como se muestra en la documentación de prueba de costos (la “ Compra ”) Costo ");
  30. El costo del seguro de Freightcom sobre los bienes asegurados (el “ Costo del seguro de Freightcom ”);
  31. El costo de envío de dichos Bienes Asegurados (el “ Envío ”) Costo ”); y
  32. Un monto equivalente al diez por ciento (10%) de la suma de: (i) el Costo de Compra, (ii) el Costo de Seguro de Freightcom, y (iii) el Costo de Envío;

Sin embargo, el Valor Total Asegurado excluirá derechos, impuestos o tarifas de importación, cualquier Cargo Extra (según se define en los Términos de Servicio de la Compañía), o cualquier otro cargo no acordado por la Compañía de Seguros antes de la entrega del Envío al Destino.

  1. (cc)Sitio web ” significa los siguientes sitios web:
  2. i) http://www.freightcom.com , https://app.freightcom.com/ , http://www.live.freightcom.com, y sus subdominios, o
  3. ii) http://www.clickship.com , https://app.clickship.com/ , y sus subdominios, o

iii) cualquier otra URL que la Compañía pueda notificarle de vez en cuando;

  1. CONDICIONES GENERALES
  2. a) Sujeto a las exclusiones enumeradas en las secciones 7, 9, 10, 11, y 12, y su estricto cumplimiento de estos Términos de Seguro, Freightcom Insurance cubre todos los Bienes Asegurados contra riesgos de pérdida física o daño por cualquier causa externa mientras están en tránsito.
  3. b) Usted reconoce que la cobertura de seguro para sus bienes asegurados es proporcionada por Liberty Mutual Insurance Company.
  4. do) Usted reconoce que en el caso de tener una relación directa con un Transportista y no comprar etiquetas de envío directamente de la Compañía, entonces no podrá comprar el Seguro Freightcom.
  5. COBERTURA DE SEGURO
  6. a) Envíos de paquetes
  7. i) En el caso de que usted, actuando razonablemente, elija reparar un Envío de Paquetes dañado, entonces si presenta un reclamo de acuerdo con los procedimientos de la Sección 13 y la Compañía y la Compañía de Seguros consideran que es elegible para un Pago de Reclamos, entonces el Pago de Reclamos no excederá el Costo de Reparación.
  8. ii) En el caso de que usted, actuando razonablemente, considere que un Envío de Paquetes dañado es una Pérdida Total, o si dicho Envío de Paquetes se reclama como perdido, entonces si presenta un reclamo de acuerdo con los procedimientos de la Sección 13 y la Compañía y la Compañía de Seguros consideran que es elegible para un Pago de Reclamos, entonces el Pago de Reclamos no excederá el Valor Total Asegurado.
  9. b) Envíos de palés de mercancía general dañados con un valor total asegurado ≤ $10,000
  10. i) En caso de que usted, actuando razonablemente, elija reparar un Envío de Palets dañado clasificado como Mercancía General con un Valor Total Asegurado menor o igual a Diez Mil Dólares ($10,000.00) de la Moneda Elegida, entonces si presenta un reclamo de acuerdo con los procedimientos de la Sección 13 y se considera por la Compañía y la Compañía de Seguros para ser elegible para un Pago de Reclamos, se aplicará lo siguiente:
  11. el El pago de reclamaciones estará sujeto a un deducible por reclamación equivalente al diez por ciento (10 %) del costo de reparación; y
  12. El pago de las reclamaciones no excederá el costo de la reparación menos el deducible por reclamación descrito anteriormente en la sección 6(b)(i)(1).
  13. ii) En el caso de que usted, actuando razonablemente, considere que un Envío de Palets dañado clasificado como Mercancía General con un Valor Total Asegurado menor o igual a Diez Mil Dólares ($10,000.00) de la Moneda Elegida, es una Pérdida Total, entonces si presenta un reclamo de acuerdo con los procedimientos de la Sección 13 y la Compañía y la Compañía de Seguros lo consideran elegible para un Pago de Reclamos, se aplicará lo siguiente:
  14. El Pago de Reclamaciones estará sujeto a un deducible por reclamación igual al cinco por ciento (5%) del Valor Total Asegurado; y
  15. El pago de reclamaciones no excederá el valor total asegurado menos el deducible por reclamación descrito anteriormente en la sección 6(b)(ii)(1).
  16. do) Envíos de paletas de mercancía general dañadas con un valor total asegurado >$10,000.
  17. i) En caso de que usted, actuando razonablemente, elija reparar un Envío de Palets dañado clasificado como Mercancía General con un Valor Total Asegurado mayor a Diez Mil Dólares ($10,000.00) de la Moneda Elegida, entonces si presenta un reclamo de acuerdo con los procedimientos de la Sección 13 y la Compañía y la Compañía de Seguros lo consideran elegible para un Pago de Reclamos, se aplicará lo siguiente:
  18. el El pago de reclamaciones estará sujeto a un deducible por reclamación equivalente al cinco por ciento (5 %) del valor total asegurado; y
  19. El pago de las reclamaciones no excederá el costo de la reparación menos el deducible por reclamación descrito anteriormente en la sección 6(c)(i)(1).
  20. ii) En el caso de que usted, actuando razonablemente, considere que un Envío de Palets dañado clasificado como Mercancía General con un Valor Total Asegurado mayor a Diez Mil Dólares ($10,000.00) de la Moneda Elegida, es una Pérdida Total, entonces si presenta un reclamo de acuerdo con los procedimientos de la Sección 13 y la Compañía y la Compañía de Seguros lo consideran elegible para un Pago de Reclamos, se aplicará lo siguiente:
  21. El Pago de Reclamaciones estará sujeto a un deducible por reclamación igual al cinco por ciento (5%) del Valor Total Asegurado; y
  22. El pago de reclamaciones no excederá el valor total asegurado menos el deducible por reclamación descrito anteriormente en la sección 6(c)(ii)(1).

  1. d) Envíos de palés de mercancía general faltantes
  2. i) En el caso de que se reclame como faltante un envío de paletas clasificado como mercancía general, si presenta un reclamo de acuerdo con los procedimientos de la Sección 13 y la Compañía y la Compañía de seguros consideran que es elegible para un pago de reclamos, se aplicará lo siguiente:
  3. El Pago de Reclamaciones estará sujeto a un deducible por reclamación igual al cinco por ciento (5%) del Valor Total Asegurado; y
  4. El pago de reclamaciones no excederá el valor total asegurado menos el deducible por reclamación descrito anteriormente en la sección 6(d)(i)(1).
  5. mi) Envíos de palés dañados de bienes frágiles o muebles con un valor total asegurado ≤ $5000
  6. i) En el caso de que usted, actuando razonablemente, elija reparar un Envío de Palets dañado clasificado como Mercancía Frágil o Muebles con un Valor Total Asegurado menor o igual a Cinco Mil Dólares ($5,000.00) de la Moneda Elegida, entonces si presenta un reclamo de acuerdo con los procedimientos de la Sección 13 y se considera por la Compañía y la Compañía de Seguros para ser elegible para un Pago de Reclamos, se aplicará lo siguiente:
  7. el El pago de reclamaciones estará sujeto a un deducible por reclamación equivalente al quince por ciento (15 %) del costo de reparación; y
  8. El pago de las reclamaciones no excederá el costo de la reparación menos el deducible por reclamación descrito anteriormente en la sección 6(e)(i)(1).
  9. ii) En el caso de que usted, actuando razonablemente, considere que un Envío de Palets dañado clasificado como Mercancía Frágil o Mobiliario con un Valor Total Asegurado menor o igual a Cinco Mil Dólares ($5,000.00) de la Moneda Elegida, es una Pérdida Total, entonces si presenta un reclamo de acuerdo con los procedimientos de la Sección 13 y la Compañía y la Compañía de Seguros lo consideran elegible para un Pago de Reclamos, se aplicará lo siguiente:
  10. El Pago de Reclamaciones estará sujeto a un deducible por reclamación igual al siete por ciento (7%) del Valor Total Asegurado; y
  11. El pago de reclamaciones no excederá el valor total asegurado menos el deducible por reclamación descrito anteriormente en la sección 6(e)(ii)(1).
  12. F) Envíos de paletas dañadas de bienes frágiles o muebles con un valor total asegurado >$5,000.
  13. i) En el caso de que usted, actuando razonablemente, elija reparar un Envío de Palets dañado clasificado como Bienes Frágiles o Muebles con un Valor Total Asegurado mayor a Cinco Mil Dólares ($5,000.00) de la Moneda Elegida, entonces si presenta un reclamo de acuerdo con los procedimientos de la Sección 13 y la Compañía y la Compañía de Seguros lo consideran elegible para un Pago de Reclamos, se aplicará lo siguiente:
  14. el El pago de reclamaciones estará sujeto a un deducible por reclamación equivalente al siete por ciento (7 %) del valor total asegurado; y
  15. El pago de las reclamaciones no excederá el costo de la reparación menos el deducible por reclamación descrito anteriormente en la sección 6(f)(i)(1).
  16. ii) En el caso de que usted, actuando razonablemente, considere que un Envío de Palets dañado clasificado como Mercancía Frágil o Mobiliario con un Valor Total Asegurado mayor a Cinco Mil Dólares ($5,000.00) de la Moneda Elegida, es una Pérdida Total, entonces si presenta un reclamo de acuerdo con los procedimientos de la Sección 13 y la Compañía y la Compañía de Seguros lo consideran elegible para un Pago de Reclamos, se aplicará lo siguiente:
  17. El Pago de Reclamaciones estará sujeto a un deducible por reclamación igual al siete por ciento (7%) del Valor Total Asegurado; y
  18. El pago de reclamaciones no excederá el valor total asegurado menos el deducible por reclamación descrito anteriormente en la sección 6(f)(ii)(1).
  19. gramo) Envíos de palés faltantes de productos frágiles o muebles
  20. i) En el caso de que se reclame como faltante un envío de paletas clasificado como bienes frágiles o muebles, si presenta un reclamo de acuerdo con los procedimientos de la Sección 13 y la Compañía y la Compañía de seguros consideran que es elegible para un pago de reclamos, se aplicará lo siguiente:
  21. El Pago de Reclamaciones estará sujeto a un deducible por reclamación igual al siete por ciento (7%) del Valor Total Asegurado; y
  22. El pago de reclamaciones no excederá el valor total asegurado menos el deducible por reclamación descrito anteriormente en la sección 6(g)(i)(1).
  23. h) Envíos de palés dañados de antigüedades con un valor total asegurado ≤ $5,000
  24. i) En el caso de que usted, actuando razonablemente, elija reparar un Envío de Palets dañado clasificado como Antigüedades con un Valor Total Asegurado menor o igual a Cinco Mil Dólares ($5,000.00) de la Moneda Elegida, entonces si presenta un reclamo de acuerdo con los procedimientos de la Sección 13 y se considera por la Compañía y la Compañía de Seguros para ser elegible para un Pago de Reclamos, se aplicará lo siguiente:
  25. el El pago de reclamaciones estará sujeto a un deducible por reclamación equivalente al veinte por ciento (20 %) del costo de reparación; y
  26. El pago de las reclamaciones no excederá el costo de la reparación menos el deducible por reclamación descrito anteriormente en la sección 6(h)(i)(1).
  27. ii) En el caso de que usted, actuando razonablemente, considere que un Envío de Palets dañado clasificado como Antigüedades con un Valor Total Asegurado menor o igual a Cinco Mil Dólares ($5,000.00) de la Moneda Elegida, es una Pérdida Total, entonces si presenta un reclamo de acuerdo con los procedimientos de la Sección 13 y la Compañía y la Compañía de Seguros lo consideran elegible para un Pago de Reclamos, se aplicará lo siguiente:
  28. El Pago de Reclamaciones estará sujeto a un deducible por reclamación igual al diez por ciento (10%) del Valor Total Asegurado; y
  29. El pago de reclamaciones no excederá el valor total asegurado menos el deducible por reclamación descrito anteriormente en la sección 6(h)(ii)(1).
  30. i) Envíos de paletas dañadas de antigüedades con un valor total asegurado >$5,000.
  31. i) En caso de que usted, actuando razonablemente, elija reparar un Envío de Palets dañado clasificado como Antigüedades con un Valor Total Asegurado mayor a Cinco Mil Dólares ($5,000.00) de la Moneda Elegida, entonces si presenta un reclamo de acuerdo con los procedimientos de la Sección 13 y la Compañía y la Compañía de Seguros lo consideran elegible para un Pago de Reclamos, se aplicará lo siguiente:
  32. el El pago de reclamaciones estará sujeto a un deducible por reclamación equivalente al diez por ciento (10 %) del valor total asegurado; y
  33. El pago de las reclamaciones no excederá el costo de la reparación menos el deducible por reclamación descrito anteriormente en la sección 6(i)(i)(1).
  34. ii) En el caso de que usted, actuando razonablemente, considere que un Envío de Palets dañado clasificado como Antigüedades con un Valor Total Asegurado mayor a Cinco Mil Dólares ($5,000.00) de la Moneda Elegida, es una Pérdida Total, entonces si presenta un reclamo de acuerdo con los procedimientos de la Sección 13 y la Compañía y la Compañía de Seguros lo consideran elegible para un Pago de Reclamos, se aplicará lo siguiente:
  35. El Pago de Reclamaciones estará sujeto a un deducible por reclamación igual al diez por ciento (10%) del Valor Total Asegurado; y
  36. El pago de reclamaciones no excederá el valor total asegurado menos el deducible por reclamación descrito anteriormente en la sección 6(i)(ii)(1).

  1. j) Envíos de palés de antigüedades perdidos
  2. i) En el caso de que se reclame que falta un envío de paletas clasificado como antigüedades, si presenta un reclamo de acuerdo con los procedimientos de la Sección 13 y la Compañía y la Compañía de seguros consideran que es elegible para un pago de reclamos, se aplicará lo siguiente:
  3. El Pago de Reclamaciones estará sujeto a un deducible por reclamación igual al diez por ciento (10%) del Valor Total Asegurado; y
  4. El pago de reclamaciones no excederá el valor total asegurado menos el deducible por reclamación descrito anteriormente en la sección 6(j)(i)(1).
  5. k) Límite por reclamo. A menos que se especifique lo contrario en estos Términos de Seguro, el El seguro de Freightcom cubre hasta un monto determinado (como se indica en el sitio web) por cada envío (independientemente de la cantidad de paquetes que haya en un envío) o ubicación. Este límite se aplica por separado a cada envío o en cualquier lugar y en cualquier momento.
  6. yo) Plazo de Cobertura. Estos Términos de Seguro se aplican desde el momento en que los Bienes Asegurados salen del Lugar de Recogida, y continúan durante el curso normal del tránsito y finalizan en la primera de las siguientes situaciones: (i) entrega de los Bienes Asegurados en el Destino, (ii) entrega de los Bienes Asegurados a cualquier otro almacén o lugar de almacenamiento que usted elija para colocar los Bienes Asegurados para su almacenamiento que no sea en el curso normal del tránsito o para su asignación o distribución, o (iii) al vencimiento de los 60 días posteriores a la finalización de la Descarga en el Lado de los Bienes Asegurados del buque de ultramar en el puerto final de descarga (siempre que los bienes no se transporten a un destino distinto al descrito en (i) o (ii) de esta subsección.
  7. EXCLUSIONES – específicas de cada CATEGORÍA
  8. a) Para los bienes clasificados como Mercancía General, Electrónica o Muebles se aplicarán las siguientes exclusiones:
  9. i) El seguro de Freightcom no cubrirá daños a mercancías generales usadas o renovadas, productos electrónicos usados ​​o cualquier mobiliario que experimente los siguientes tipos de daños: óxido, oxidación, decoloración, rayones, abolladuras, desgastes, astillas, averías mecánicas o eléctricas.
  10. ii) A menos que se especifique lo contrario en estos Términos de Seguro, en caso de reclamo por pérdida o daño a cualquier parte de Mercancía General Asegurada, Bienes Electrónicos o Mobiliario, el monto recuperable en virtud del presente no excederá la proporción del costo de reemplazo de las partes perdidas o dañadas que el Valor Total Asegurado representa del valor de la maquinaria nueva más los cargos adicionales por envío y reinstalación de la nueva parte o partes, si se incurre en ellos.
  11. b) Para bienes clasificados como antigüedades:
  12. i) Usted garantiza que no comprará el seguro de antigüedades de Freightcom sin la aprobación previa de un representante autorizado de la compañía.
  13. ii) Usted garantiza que las antigüedades que estarán cubiertas por el seguro de Freightcom estarán embaladas profesionalmente antes del tránsito.

iii) Al presentar un reclamo por una antigüedad dañada o faltante, se debe entregar a la Compañía un comprobante de valor, ya sea mediante una factura comercial o una tasación de un tercero independiente.

  1. iv) El seguro Freightcom no cubrirá pérdidas o daños en antigüedades debido a variaciones de temperatura.
  2. v) A menos que se especifique lo contrario en estos Términos de seguro, el seguro Freightcom solo cubrirá los costos razonables de reparación de antigüedades y bajo ninguna circunstancia cubrirá la depreciación o pérdida de valor de las antigüedades además de eso.
  3. Exclusiones – CATEGORÍAS DE PRODUCTOS
  4. a) Artículos prohibidos. El seguro de Freightcom no se extenderá a los envíos que contengan artículos prohibidos por los transportistas de conformidad con sus términos y condiciones.
  5. b) Productos excluidos. Freightcom Insurance no brinda cobertura para los siguientes productos incluyendo pero no limitado a plantas o animales vivos (incluidos reptiles, serpientes, pájaros, insectos, etc.), lingotes, moneda, dinero, valores, cuentas, facturas, escrituras, evidencia de deuda, notas, sellos, tarjetas de regalo/teléfono/entradas (como películas, conciertos, eventos deportivos, etc.), documentos, metales preciosos (oro, plata, etc. en forma de lingotes, lingotes, monedas, etc.), restos humanos (incluidas cenizas), muestras médicas y/o productos biológicos/especímenes de diagnóstico, sangre, productos sanguíneos, plasma, embriones, especímenes o tejidos humanos o animales, orina, fluidos corporales, bienes o materiales falsificados, ilegales o pirateados, diamantes/carbones/gemas industriales, piedras preciosas, cualquier artículo(s) cuyo transporte esté excluido por cualquier ley, regulación o estatuto de cualquier gobierno federal, estatal o local hacia o a través del cual se pueda realizar el envío, bienes/alimentos/bebidas asegurados perecederos/con controles de temperatura, no perecederos alimentos/materias primas/bebidas, incluidos alcohol/bebidas espirituosas/vino, productos de madera y papel, metales (es decir, acero, etc.), tabaco, productos farmacéuticos, efectos personales/bienes domésticos asegurados, incluido el automóvil.
  6. do) Productos con cotización personalizada. La Compañía solo extenderá el Seguro Freightcom para las siguientes categorías de Bienes asegurados si usted se comunica con un representante autorizado de la Compañía con anticipación para solicitar una cotización personalizada para la cobertura:
  7. i) pieles y taxidermia;
  8. ii) artículos radiactivos/peligrosos/restringidos o controlados;

iii) vehículos/automóviles tales como coches, furgonetas, pickup (nuevos/usados);

  1. iv) barcos, vehículos todo terreno, motocicletas, etc. (nuevos/usados);
  2. v) municiones, explosivos, armas y equipo militar; y
  3. vi) Maquinaria y equipo pesado/industrial/de construcción.
  4. EXCLUSIONES – ENTRADAS INCORRECTAS
  5. a) La Compañía puede rechazar o rehusarse a pagar la totalidad de su reclamo si la pérdida, daño, escasez o no llegada de cualquier Envío y su contenido:
  6. i) que esté dirigido incorrectamente o embalado de forma insuficiente para soportar los rigores normales del tránsito;
  7. ii) cuando se obtenga mediante engaño, falsas pretensiones u otros esquemas fraudulentos;

iii) Si dicho Envío o su contenido tienen detalles incorrectos, como una estimación inexacta del Valor Total Asegurado de los Bienes Asegurados, o si no proporciona prueba del costo; y

  1. iv) Si el envío fue entregado a la dirección incorrecta debido a un error al ingresar la dirección incorrecta en el sistema.
  2. Exclusiones – CONDICIONES EN TRÁNSITO
  3. a) En ningún caso Freightcom Insurance cubrirá lo siguiente:
  4. i) pérdida, daño o gasto atribuible a su mala conducta intencional;
  5. ii) fugas ordinarias, pérdidas ordinarias de peso o volumen o desgaste ordinario del bien asegurado;

iii) pérdida, daño o gasto causado por un embalaje inadecuado que no cumpla con los términos y condiciones del Transportista correspondiente;

  1. iv) pérdida, daño o gasto causado por vicio inherente o naturaleza de los Bienes Asegurados;
  2. v) pérdida, daño o gasto directamente causado por la demora, incluso si la demora es causada por un riesgo asegurado;
  3. vi) pérdida, daño, escasez que surja de la pérdida de mercado, demora, pérdida de uso, costos de limpieza, descomposición, vicio inherente u otro deterioro, cualquier pérdida remota o consecuente, ya sea que surja o no de un riesgo asegurado o de cambios de temperatura o humedad.

vii) pérdida, daño o gasto que surja de la insolvencia o incumplimiento financiero de los propietarios, administradores, fletadores u operadores del buque;

viii) pérdida, daño o gasto que surja del uso de cualquier arma de guerra que emplee fisión y/o fusión atómica o nuclear u otra reacción similar o fuerza o materia radiactiva;

  1. ix) innavegabilidad del buque o embarcación que contenga las mercancías aseguradas;
  2. incógnita) inadecuación del buque, embarcación, medio de transporte, contenedor o furgón para el transporte seguro de las mercancías aseguradas;
  3. xi) guerra, guerra civil, revolución, rebelión, insurrección, o conflicto civil que de ella surja, o cualquier acto hostil por o contra una potencia beligerante;

xii) captura, incautación, arresto, restricción o detención (excepto piratería), y las consecuencias de las mismas o cualquier intento de hacerlo;

xiii) minas abandonadas, torpedos, bombas u otras armas de guerra abandonadas;

xiv) causados ​​por huelguistas, trabajadores en huelga o personas que participen en disturbios laborales, motines o conmociones civiles;

  1. xv) resultantes de huelgas, cierres patronales, disturbios laborales, motines o conmociones civiles; o

xvi) causado por cualquier terrorista o cualquier persona que actúe por motivos políticos.

  1. b) Daños excluidos. Freightcom Insurance no brinda cobertura para bienes asegurados que sufran los siguientes daños durante el tránsito: Rayaduras, astillas, abolladuras y daños a menos que sean causados ​​por un Riesgo Asegurado; Avería mecánica y/o eléctrica; Daños preexistentes; Óxido, oxidación o decoloración; Demora, pérdida de mercado, pérdida de uso, pérdida inexplicable, desaparición misteriosa o cualquier pérdida consecuente; Negligencia del Asegurado en utilizar todos los medios razonables para salvar y preservar la propiedad asegurada en y después de cualquier desastre asegurado, o cuando la propiedad asegurada esté en peligro por un incendio en las instalaciones vecinas; Pérdida debido a roedores, insectos o alimañas; Robo por cualquier persona o personas en el servicio o empleo del Asegurado, ya sea que el robo ocurra durante las horas de dicho servicio o empleo o no; Reacción nuclear o radiación nuclear o contaminación radiactiva, ya sea controlada o no controlada, y ya sea que la pérdida sea directa o indirecta, próxima o remota, o sea total o parcialmente causada por, contribuida a o agravada por los riesgos asegurados en esta póliza; Sin embargo, sujeto a lo anterior y a todas las disposiciones de esta póliza, la pérdida directa por incendio resultante de una reacción nuclear o radiación nuclear o contaminación radiactiva está asegurada por esta póliza.
  2. EXCLUSIONES - GEOGRAFÍA
  3. a) Freightcom Insurance no cubrirá las Mercancías Aseguradas que se envíen hacia o desde los siguientes países, incluidos, entre otros: Afganistán, Balcanes, ex Yugoslavia, Bielorrusia, Crimea, Cuba, República Democrática del Congo, Eritrea, Guinea-Bissau, Irán, Irak, Líbano, Libia, Liberia, Myanmar (Birmania), Corea del Norte, Rusia, Sebastopol, Sierra Leona, Somalia, Sudán del Sur, Sudán, Siria, Túnez, Ucrania, Venezuela, Yemen o Zimbabue, y otros países sujetos a legislación restrictiva, como embargos o sanciones, o leyes de seguros. La Compañía se reserva el derecho de modificar esta lista de vez en cuando. Ciertos países pueden quedar excluidos por completo o sujetos a una prima adicional por el mayor riesgo de guerra y conmociones civiles.
  4. b) El seguro de Freightcom para todos y cada uno de los envíos a Sudamérica puede tener restricciones especiales y la compra del seguro de Freightcom para dichos envíos puede requerir verificación o aprobación previa de un representante autorizado de Freightcom.
  5. do) La Compañía no será responsable de pagar ningún reclamo ni de proporcionar ningún beneficio en virtud del presente en la medida en que la provisión de dicha cobertura, el pago de dicho reclamo o la provisión de dicho beneficio exponga a la Compañía o a la Compañía de Seguros a cualquier sanción, prohibición o restricción en virtud de las resoluciones de las Naciones Unidas o las sanciones comerciales o económicas de Canadá, los Estados Unidos de América, la Unión Europea y el Reino Unido.
  6. exclusiones – valor DE BIENES

A menos que se especifique lo contrario en estos Términos de seguro, el monto final de cualquier monto que se le deba pagar en caso de reclamos exitosos por bienes asegurados faltantes o dañados de conformidad con estos Términos de seguro se limita específicamente al monto del Valor total asegurado que usted declaró al momento de comprar el Seguro de Freightcom para un Envío. Por la presente, usted renuncia a todos y cada uno de los montos de su reclamo que excedan el Valor total asegurado.

  1. Procedimiento de reclamaciones
  2. a) La Compañía requiere que usted cumpla con los siguientes plazos para procesar reclamos:
  3. i) Todas las reclamaciones por daños ocultos o artículos faltantes en un envío deben notificarse a Freightcom dentro de las 24 horas posteriores a la entrega real o programada en el destino. Asegúrese de anotar dichos artículos faltantes o dañados en el recibo de entrega cuando la pérdida o el daño sean evidentes en el momento de la entrega. Tenga en cuenta que si no se informa esto en el plazo requerido, su reclamación puede ser rechazada.
  4. ii) Toda la documentación enumerada en la sección mi) Las reclamaciones por Envíos dañados deben enviarse a la Compañía dentro de los treinta (30) días siguientes al momento de la entrega en Destino.

iii) Toda la documentación enumerada en la sección 13.e) Los reclamos por artículos faltantes o Envíos faltantes deben entregarse a la Compañía dentro de los treinta (30) días siguientes a lo que ocurra primero entre (A) su descubrimiento del artículo faltante dentro del Envío entregado o el Envío faltante, o (B) la fecha en la que se programó la entrega del Envío.

  1. iv) Tenga en cuenta que si esto no se informa dentro de este plazo, la aceptación de su reclamo quedará a discreción de la Compañía.
  2. b) Conserve el embalaje original. Todo el material de embalaje y los productos dañados deben conservarse en su estado original, tal como se recibieron. No se deben desechar ni entregar al transportista los embalajes ni los productos dañados antes de que se complete un reclamo, ya que se requerirán fotografías, ya que el transportista puede realizar cualquier inspección o recuperación necesaria. El incumplimiento puede resultar en la denegación de su reclamo.
  3. do) Compruebe si hay daños ocultos. Debe informar a Freightcom sobre todos los daños ocultos o artículos faltantes dentro de un Envío dentro de las veinticuatro (24) horas posteriores a la entrega en el Destino. Asegúrese de anotar dichos artículos faltantes o dañados en el recibo de entrega cuando la pérdida o el daño sean evidentes en el momento de la entrega. Tenga en cuenta que si no informa esto en el plazo requerido, su reclamo puede ser rechazado. El descubrimiento de pérdidas o daños que ocurran más de 24 horas después de la entrega en el Destino se considera que ocurrió después de que el envío haya finalizado y NO en tránsito y, por lo tanto, no está cubierto por el Seguro de Freightcom.
  4. d) Iniciar una investigación (solo para reclamos por artículos faltantes). En caso de artículos faltantes o perdidos en un Envío, debe completar una investigación con el servicio de atención al cliente enviando información a customercare@freightcom.com antes de presentar un reclamo de acuerdo con el procedimiento que se detalla a continuación en la sección mi).
  5. mi) Presentar un reclamo . En caso de pérdida o daño del Envío para el cual ha adquirido el Seguro Freightcom, debe enviar por correo electrónico a la Compañía los siguientes documentos (“ Documentación ”) dentro de los treinta (30) días calendario a partir de la fecha de envío (con excepción de los documentos que no hayan llegado de regreso del Transportista):
  6. i) conocimiento de embarque para envíos de paletas, o la etiqueta de envío para envíos de paquetes;
  7. ii) lista de artículos enviados;

iii) si los Bienes Asegurados son nuevos, por favor proporcione una copia de la factura de los Bienes Asegurados, o si los Bienes Asegurados no son objeto de una venta comercial, entonces evidencia del valor;

  1. iv) prueba de entrega o confirmación de no entrega por parte del Transportista;
  2. v) descripción del daño;
  3. vi) fotografías de daños;

vii) documentos aduaneros para paquetes transfronterizos/internacionales;

viii) En el caso de los envíos que considere pérdida total, una declaración de (no) posibilidad de reparación del fabricante, proveedor o empresa de reparación que indique si los productos pueden repararse o no. Si pueden repararse, incluya un presupuesto de reparación. Si los productos no pueden repararse, incluya una breve declaración de los motivos de la no posibilidad de reparación.

  1. F) Pago de la reclamación . Una vez que la Compañía haya aceptado y aprobado una reclamación, se le realizará el pago una vez que se complete y acepte la prueba de pérdida, a menos que un representante autorizado de la Compañía indique lo contrario.
  2. gramo) Reparación o reemplazo. La Compañía, en lugar de efectuar el pago del Reclamación, podrá reparar, reconstruir o reemplazar la propiedad dañada o perdida, dando aviso escrito de su intención de hacerlo dentro de los treinta (30) días siguientes a la recepción de la prueba de la pérdida. Cualquier daño a los Envíos que no haya sido reparado y por el cual usted haya presentado un Reclamo debe ponerse a disposición para inspección por parte de la Compañía o sus representantes, si se solicita, y no debe entregarse ni reubicarse en otra ubicación.
  3. h) No completar alguno de los pasos de esta sección 13 y no seguir todas las instrucciones de la Compañía podría dar lugar a que no se resuelva el reclamo.
  4. Misceláneas
  5. a) Usted acepta indemnizar y eximir de responsabilidad a la Compañía por cualquier pérdida, responsabilidad, daño o costo, incluidos los costos judiciales y honorarios legales en los que pueda incurrir debido a una lectura incorrecta, un malentendido y el incumplimiento de los requisitos de cobertura previstos en estos Términos de seguro.
  6. b)
  7. i) En caso de cualquier inconsistencia entre las disposiciones de la versión en inglés de estos Términos de Seguro y las disposiciones de la versión en francés de estos Términos de Seguro, prevalecerá la versión en inglés de estos Términos de Seguro.
  8. ii) En caso de cualquier inconsistencia entre las disposiciones de la versión en inglés de estos Términos de Seguro y las disposiciones de los términos y condiciones del Corredor o los términos y condiciones de la Compañía de Seguros que surjan de, estén relacionados con o en conexión con su(s) reclamo(s), sus Envíos o sus Bienes Asegurados, prevalecerán las disposiciones de los términos y condiciones de la Compañía de Seguros. La elegibilidad de todas las reclamaciones estará sujeta a los términos y condiciones de la Compañía de Seguros.
  9. do) Obligación de mitigar . Usted acepta que sus empleados, contratistas, agentes y personas asignadas tomarán las medidas que sean razonables con el fin de evitar o minimizar dicha pérdida con respecto a la pérdida recuperable sobre sus Bienes asegurados.
  10. d) Avisos . Todos los avisos, solicitudes, consentimientos, reclamos, demandas, exenciones y otras comunicaciones en virtud del presente (cada uno, un " Aviso ") deben realizarse por escrito y dirigirse a la Compañía en 1-77 Pillsworth Rd. Bolton, ON L7E 4G4, o legal@freightcom.com (o a cualquier otra dirección que la Compañía pueda designar de vez en cuando de conformidad con esta Sección), o la dirección y la información de contacto que haya ingresado en su cuenta en el Sitio web. Todos los Avisos deben enviarse por correo electrónico o correo certificado o registrado (en cada caso, con acuse de recibo y franqueo pagado). Salvo que se disponga lo contrario en estos Términos de seguro, un Aviso es efectivo solo: (i) al recibirlo la parte receptora, y (ii) si la parte que envía el Aviso ha cumplido con los requisitos de esta Sección.
  11. mi) Enmiendas y modificaciones . Ninguna enmienda o modificación de estos Términos de seguro será efectiva a menos que se haga por escrito y esté firmada por un representante autorizado de cada parte.
  12. F) Renuncia . Ninguna renuncia por parte de cualquiera de las partes a cualquiera de las disposiciones del presente documento será efectiva a menos que se establezca explícitamente por escrito y esté firmada por la parte que la renuncia. Salvo que se establezca lo contrario en estos Términos de Seguro, la falta de ejercicio o la demora en el ejercicio de cualquier derecho, recurso, poder o privilegio que surja de estos Términos de Seguro no operará ni se interpretará como una renuncia a los mismos; tampoco ningún ejercicio único o parcial de cualquier derecho, recurso, poder o privilegio en virtud del presente documento impedirá cualquier otro ejercicio adicional de los mismos o el ejercicio de cualquier otro derecho, recurso, poder o privilegio.
  13. g) Divisibilidad . Si alguna disposición de estos Términos de Seguro es inválida, ilegal o inaplicable en cualquier jurisdicción, dicha invalidez, ilegalidad o inaplicabilidad no se considerará nula. afectar cualquier otro término o disposición de estos Términos de Seguro o invalidar o hacer inaplicable dicho término o disposición en cualquier otra jurisdicción.
  14. h) Ley aplicable . Estos Términos de seguro y todos los asuntos que surjan de o estén relacionados con estos Términos de seguro se rigen e interpretan de conformidad con las leyes de la provincia de Ontario y las leyes federales de Canadá aplicables en la misma, sin dar efecto a ninguna disposición o norma de elección o conflicto de leyes (ya sea de la provincia de Ontario o de cualquier otra jurisdicción).
  15. i) Elección de foro . Cualquier demanda, acción, litigio o procedimiento legal de cualquier tipo que surja de, a partir de o en relación con estos Términos de seguro, y los servicios proporcionados en virtud del presente, y todas las transacciones contempladas, se instituirán en los tribunales de la provincia de Ontario y cada parte se somete irrevocablemente a la jurisdicción exclusiva de dichos tribunales en cualquier demanda, acción, litigio o procedimiento de ese tipo. La notificación del proceso, citación, notificación u otro documento por correo a la dirección de dicha parte establecida en el presente será una notificación efectiva del proceso para cualquier demanda, acción, litigio u otro procedimiento interpuesto en dicho tribunal. Usted acepta que una sentencia final en cualquier demanda, acción, litigio o procedimiento de ese tipo es concluyente y puede hacerse cumplir en otras jurisdicciones mediante una demanda sobre la sentencia o de cualquier otra manera prevista por la ley. Usted renuncia irrevocablemente e incondicionalmente a cualquier objeción a la competencia de cualquier acción o procedimiento en dichos tribunales y renuncia irrevocablemente y acepta no alegar ni reclamar en ningún tribunal de ese tipo que dicha acción o procedimiento interpuesto en dicho tribunal se haya interpuesto en un foro inconveniente.
  16. j) Cesión . No podrá ceder ni transferir ninguno de sus derechos ni delegar ninguna de sus obligaciones en virtud de estos Términos de Seguro, en cada caso, ya sea de manera voluntaria, involuntaria, por imperio de la ley o de otro modo, sin el consentimiento previo por escrito de la Compañía. Cualquier supuesta cesión, transferencia o delegación que infrinja esta Sección será nula y sin valor. Ninguna cesión, transferencia o delegación liberará a la parte cedente o delegante de ninguna de sus obligaciones en virtud del presente. Estos Términos de Seguro son vinculantes y redundan en beneficio de las Partes del presente y sus respectivos sucesores y cesionarios permitidos.